Rabu, 21 November 2012

Tugas latihan 13  bahasa inggris

Terjemahkan kalimat-kalimat di bawah ini. Kalau frasa nomina yang terletak di depan dalam kalimat itu panjang, tentukan terlebih dahulu batas antara NP dan VP-nya.
1.    The dramatic solution of this murder shows why the police are depending more and more on the   skettch technique to help them catch criminals.
Solusi yang dramatik dari pembunuhan ini menunjukkan (kepada kita) mengapa Polisi semakin tergantung pada teknik pembuatan sketsa (gambar muka manusia) untuk membantu mereka (Polisi) dalam menangkap para penjahat.
2.    Police have long been aware of the possible mistakes of weitnesses.
Polisi telah lama menyadari timbulnya kesalahan-kesalahan yang mungkin terjadi dari para saksi.
3.    Most of the important arrest in the last ten years were the result of the making of sketches.
Kebanyakan dari tahanan-tahanan yang penting selama sepuluh tahun yang terakhir adalah akibat dari perbuatan sketsa.
4.    The process of modernization can include the the production of modern technology to the villages but the vilagers.
Proses modernisasi dapat meliputi masalah pengenalan teknologi modern kepada desa dan orang-orang desa.
5.    A more important object in this case is not village but th to the villagers.
Sebuah obyek yang lebih penting dalam persoalan ini bukan desanya tetapi orang-orang desanya.
6.    The basic problem is not the transfer of technology.
Masalah yang mendasar bukanlah pengalihan teknologi.
7.    Suddenly the ox-like creature stood upright like a man.
Sekonyong-konyong makhluk yang menyerupai sapi jantan itu berdiri tegak lurus seperti seorang manusia.
8.    Another great  puppet-makeing nation is Turkey.
Bangsa pembuat wayang yang besar lainnya adalah bangsa Turki.
9.    At one time, Turkish power and influence covered the areas from Venice to the border of India.
Pada suatu ketikakekuasaan dan pengaruh bangsa Turki meliputi daerah-daerah dari Venesia sampai ke batas negara India.
10.    Most of the young ladies, whose average age is about 20, have come to Berlin in the past 18 months.
Kebanyakan wanita-wanita muda, yang usia rata-ratanya kurang dari 20 tahun, telah datang ke Berlin dalam masa delapan belas bulan yang terakhir.
11.    Bond`s thoughts went back to his last interview with the head of the British Secret  Service  in London.
Pikiran-pikiran Bond (James Bond) menerawang kembali ke interviewnya  yang terakhir dengan pimpinan Dinas Rahasia Inggris di London.
12.    The work of successful double agent can destroy the work and lives of dozens, perhaps hundreds, of other agents.
Kerja agen ganda yang berhasil dapat merusak pekerjaan dan nyawa berdosin-dosin, mungkin beratus-ratus agen yang lain.
13.    The invention of the steam engine was also a great help.
Penemuan mesin uap juga merupakan sebuah bantuan yang besar.
14.    This method of mass production is very practical and ef ficient.
Metode produksi masal ini sangat praktis dan efisien.
15.    Recently American TV film producers seem to have developed a liking  producing film which have persons of extraordinary abilities as their leading characters.
Baru-baru ini produser-produser film TV Amerika tampaknya telah mengembangkan suatu kesukaan untuk membuat film-film yang memiliki orang-orang berkemampuan luar biasa sebagai pemeran-pemeran utama mereka.
16.    The leading character, Colonel Steve Austin, played by Lee Majors, was an austronaut who had a terrible accident when he was on duty as a test pilot .
Pemeran (aktor) utamanya, yang bernama Colonel Steve Austin, yang dimainkan oleh Lee Majors adalah seorang astronot yang mengalami sebuah peristiwa yang mengerikan ketia dia dalam tugas sebagai pilot pengetes pesawat.
17.    A young child with eyes like those of a wild animal sat leaning against the bars of a wooden cage.
Seorang anak  muda yang memiliki mata seperti seekor binatang liar duduk bersandar pada jeruji-jeruji dari sebuah sangkar kayu.
18.    His parents, who lived in a small poor hut at Tampico, Mexico could do nothing but look at  each other helplessly.
Orang tuanya, yang hidup di dalam sebuah gubuk yang kecil di Tampico, Mexico, tidak dapat berbuat apa- apa kecuali saling memandang tanpa daya.
19.    An artist at the Bureau of Technical  Service of the New York Police Department was patiently questioning the witnesses, one at a time.
Seorang artis pada biro pelayaran teknik dari Departemen Kepolisian New York dengan sabar menanyai para saksi, satu persatu.
20.    The face of a youth with a large round nose and high forehead was formed.
Muka seorang anak muda dengan hidung yang besar dan bulat serta dahi yang besar terbentuk.
21.    The small piano in the home of the Handel Family was moved to the attic.
Piano kecil di dalam rumah keluarga Handel dipindah ke loteng.
22.    More than 2,500 years later, around nose A.D., the eastern Javanese began to influence the Balinese  and among other things they introduced the mixture of Hinduism and  animism which can still be felt in modern Bali.
Lebih dari 2,500 tahun kemudian disekitar tahun 1020 Masehi, Jawa Timur mulai mempengaruhi Bali dan di antaranya mereka memperkenalkan percampuran kepercayaan antar paham Hindu dan animisme yang masih dapat dirasakan sampai sekarang di daerah-daerah Bali sekarang ini.
23.    The natural beauty  of this country has caused it to be called “The Playground of the Middle East”.
Keindahan alami di negara ini telah menyebabkan negara itu mendapat julukan “The Playground  of The Middle East”
24.    Preparing the meals for the day often does not leave much time for other house-hold chores.
Penyiapan makanan untuk hari itu sering tidak menyisakan banyak waktu untuk pekerjaan-pekerjaan rumah tangga lainnya.
25.    The first thing that caught my eyes were some flames dancing againts the dark sky.
Hal yang pertama yang dapat saya lihat adalah beberapa nyala api yang menari-nari di langit yang gelap (kegelapan malam).

Tidak ada komentar:

Posting Komentar